大家好!

การออกเสียงส่วนใหญ่ในภาษาจีนกวางตุ้งจะคล้ายๆ กับภาษาไทย เพราะฉะนั้นจึงไม่ใช่เรื่องยากนัก ถ้าคนไทยจะฝึกสำเนียงให้ชัดเหมือนเจ้าของภาษา ตรงกันข้ามถ้าคนฮ่องกงหัดพูดภาษาไทยจะหัดได้ยากกว่า

ภาษากวางตุ้งนับว่าเป็นภาษาที่มีโทน(หรือวรรณยุกต์ในภาษาไทย)ในการออกเสียงเยอะมาก รัฐบาลฮ่องกงกำหนดให้มี 9 โทนเสียง แต่ในหนังสือสอนภาษาทั่วไป จะย่อเหลือแค่ 6 เสียง โดยรวมเสียงที่ 1 เอาไว้กับเสียง 7 , เสียง 3 รวมกับเสียง 8 และเสียง 6 รวมกับเสียง 9 สำหรับบล็อกนี้ขอใช้ระบบ 6 โทนเสียง ดังนี้

เสียง 1 ออกเสียงเหมือนเสียงตรี เช่น ออกเสียงว่า tin1 (ทิ้น)

เสียง 2 ออกเสียงเหมือนเสียงจัตวา เช่น ออกเสียงว่า hou2 (โหว)

เสียง 3 ออกเสียงเหมือนเสียงสามัญ เช่น ออกเสียงว่า sei3 (เซย์)

เสียง 4 ออกเสียงเหมือนเสียงเอก เช่น ออกเสียงว่า nin4 (หนิ่น)

เสียง 5 ออกเสียงเหมือนเสียงตรีผสมกับจัตวา เช่น ออกเสียงว่า ma5 (หมา)

เสียง 6 ออกเสียงสูงกว่าระดับ 4 แต่ต่ำกว่าระดับ 3 เช่น ออกเสียงว่า yi6 (หยี่)

สำหรับสาเหตุที่หนังสือหรือโรงเรียนสอนภาษาหลายแห่งได้ทำการรวบเสียง 789 เข้ารวมกับ 136 นั้น เพราะโทนเสียงคล้ายกันมาก เพียงแต่ 789 ใช้สำหรับการออกเสียงที่สะกดด้วย p , t , k (หรือแม่กบ แม่กด แม่กก ในภาษาไทยนั่นเอง)

เช่น

saam1 (ซ้าม) เป็นเสียง 1 แต่ yat7 (ยัด) เป็นเสียง 7 แต่ออกเสียงคล้ายกันมาก
sei3 (เซย์) เป็นเสียง 3 แต่ baat8 (ปาด) เป็นเสียง 8 แต่ออกเสียงคล้ายกันมาก
yi6 (หยี่)  เป็นเสียง 6 แต่ luk9 (หลก)  เป็นเสียง 9 แต่ออกเสียงคล้ายกันมาก

เสียง 1 มีบางตัวสามารถออกได้ทั้งเสียงโทและเสียงตรี เช่น 先生 ออกได้ทั้ง ซิ้นซ้าง และ สิ้นสร้าง  ซึ่งจะแล้วแต่สำเนียงและอารมณ์ในการพูดในขณะนั้น ในภาษาจีนกวางตุ้งแบบฮ่องกงในปัจจุบันไม่มีการแบ่งแยกสองเสียงนี้ โดยเฉพาะคนรุ่นใหม่ รัฐบาลฮ่องกงจึงไม่แบ่งประเภทของเสียง 1 ออกจากกัน

สำหรับการเทียบเสียงคำอ่าน เนื่องจากว่าหากแทนด้วยภาษาอังกฤษจะมีบางคำที่ตัวอักษรภาษาอังกฤษไม่สามารถแทนได้ถูกต้อง ดังนั้นจึงขอใช้ภาษาไทยที่ใกล้เคียงที่สุดในการเทียบเสียง และเพื่อแยกความแตกต่างระหว่างเสียง 2 กับ เสียง 5 และ เสียง 4 กับเสียง 6 จึงทำการวงเล็บตัวเลขเอาไว้ด้านหลัง

 

拜拜!

Comment

Comment:

Tweet

ยากจังเลยค่ะ
แล้วหนูจะพูดได้ตอนไหน
บ้านหนูพูด ภาษานี้ทั้งกันนั้นเลย
หนูพูดไม่ได้ก้อลำบากใจจัง

#11 By ปลา (113.53.209.77) on 2010-03-29 19:30

ขออนุญาตินำไปทำรายงานนะคะ ขอบคุณค่ะ

คนอะไรอ่ะ เราคนฮ่องกงนะ

(ต้อแจเหน่ย)

#10 By ซั่มๆ (124.122.222.5) on 2009-09-19 12:30

ออกได้สองแบบไม่ว่าจะเป็น ทิ้น หรือ ทิ่น แล้วแต่สำเนียง ตามที่ได้อธิบายเพิ่มเติมไว้ด้านบนค่ะ

多謝指教

#9 By LEE on 2008-04-07 08:42

เสียง 1 ออกเสียงเหมือนเสียงตรี เช่น 天 ออกเสียงว่า tin1 (ทิ้น)

認該係 ทิ่น 喎

ยังมีอีกหลายๆคำที่เพี้ยนอยู่มากนะ

#5 By SEN (58.136.117.83) on 2008-03-14 16:22

ผันมะเปง

#4 By หนูคิส (58.8.188.142) on 2007-09-05 00:42

มีเสียงถึง 6 เสียงเชียว มีไฟล์เสียงตัวอย่างบ้างมั๊ยครับ แล้วผมจะคอยมาติดตามอีกนะครับ อยากเรียนกวางตุ้งมาก เวลาอยู่ที่อเมริกา จะได้จีบสาวจีนที่นั้นได้

#3 By I [is am are] ก๋อง on 2007-09-02 02:11

ผมเริ่มเขียน blog สอนภาษาเช่นกัน อยากขอคำแนะนำจากรุ่นพี่ด้วยนะครับ
ว่างๆลองแวะมาดูหน่อยนะครับ

#2 By I [is am are] ก๋อง on 2007-08-31 23:04

โอ้ ผมเคยเห็นใน bloggang แล้ว และผมก็เพิ่งเริ่มหัดเขียน blog เหมือนกัน ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ
ขอผมแอดไว้หน่อยละกันครับ
ที่บ้านผมที่ซานฟราน พวกคุณยายผมหลายคนพูดแต่กวางตุ้ง ผมอยากพูดเป็นบ้างจังครับ

#1 By I [is am are] ก๋อง on 2007-08-31 23:02