大家好!

懶音(หลานย้ำ) คือ การออกเสียงผิดหลักตามความเคยชินของคนฮ่องกง เหมือนกับการออกเสียง ร เป็น ล หรือการหายไปของคำควบกล้ำในภาษาไทย

อย่างที่เห็นในบล็อกนี้จะเขียนเสียงอ่านเป็นแบบที่ถูกทั้งหมด สามารถนำไปเปลี่ยนเป็นเสียง 懶音 ได้ตามสะดวก ฮ่องกงมีคนกลุ่มหนึ่งที่อนุรักษ์การออกเสียงที่ถูกหลักอยู่เหมือนกัน แต่ก็ยังไม่ซีเรียสเท่าภาษาไทย

เสียง 懶音 ในภาษากวางตุ้งแบบฮ่องกงมีดังนี้

1.เสียง น ออกเป็น ล

เช่น

เหนย์ ออกเป็น เหลย์
หน่อย ออกเป็น หล่อย

2.เสียง ง ออกเป็น อ

เช่น

ง้อน ออกเป็น อ๊อน
งอย ออกเป็น ออย
ง้าม ออกเป็น อ๊าม

3.การหายไปของเสียงควบกล้ำ ได้แก่ เสียง กว ออกเป็น ก , เสียง คว ออกเป็น ค , เสียง ขว ออกเป็น ข

เช่น

กวอก ออกเป็น กอก
กว๋อง ออกเป็น ก๋อง
ขวอก ออกเป็น ขอก
ควอง ออกเป็น คอง

4.เสียงสะกด ง ออกเป็น เสียงสะกด น

เช่น

醫生 ยี้ ซั้ง ออกเ็ป็น ยี้ ซั้น
朋友 ผั่ง เหยา ออกเป็น ผั่น เหยา

5.เสียงสะกด ก ออกเป็น เสียงสะกด ด

เช่น

 ฉาก ออกเป็น ฉาด
จาก ออกเป็น จาด

6.เสียง โขย ออกเป็น โหย

หมายเหตุ:

1.บางตัวเป็นเสียง 懶音 ที่ใช้ได้โดยทั่วไป เช่น เสียง น เป็น ล , เสียง ง เป็น อ , เสียง กว เป็น ก , เสียง คว เป็น ค , เสียง ขว ออกเป็น ข ส่วนเสียงอื่นๆ ควรออกให้ถูกหลักจะดีกว่า

2.ในการร้องเพลงต้องออกเสียงให้ถูกหลัก การร้องเพลงทั่วไปถ้าเผลอร้องออกมาเป็นเสียง 懶音 ถือว่าค่อนข้างน่าเกลียด ยกเว้นพวกเพลงแร็พ เพลงฮิพฮอพ

拜拜!

Comment

Comment:

Tweet

ตอนฟังก็เคยงงๆ เหมือนกันค่ะ โดนเฉพาะ น กับ ล เนี่ย

ตกลง 愛 ออกเสียง งอย สินะ (แอบสับสนกับคำนี้ เพราะตอนฟัง มันก็ งอย แต่เวลาเขียนเป็นภาษาอังกฤษกลายเป็น ออย -"-)

#1 By tikyon on 2008-04-05 06:46